We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Aozora (Blue Skies)

by TAKATSU

supported by
Mora
Mora thumbnail
Mora I love how this EP shows the artist's improve, is refreshing and inspiring. This needs be heard by you, Also the extra goods worth every dolar Favorite track: 君にいつもありがとう (Kimi Ni Itsumo Arigatou - Thank You Always).
/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.

    Includes free digital downloadable goodies like bonus hidden tracks, booklet, photography, lyrics, messages and more as well!
    Purchasable with gift card

      $2.50 USD  or more

     

  • Compact Disc (CD) + Digital Album

    Get the full demo shipped in its sleeve design and packaging, signed, with a thank you note as well as other digital download goodies - hidden tracks, bonus song, booklet, photography, lyrics and more

    Includes unlimited streaming of Aozora (Blue Skies) via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 7 days
    Purchasable with gift card

      $6.50 USD or more 

     

1.
ココロ震える 今挫けそうかも 強く成りたい 一人じゃないよ 終わりじゃなくて 未来見えなくても 一緒に頑張ろう いつも続けている 人生が戦いなら 君のために生きたい 明日の夢はすぐ叶えるんだ いつでも信じてる すぐ夜が明ける 心配しないで 泣きそうの時は希望があるから 自分の声を忘れないで 決めた道に行こう 世界で遥か彼方 星空を見ている 明日は新しいデイ 僕らも輝き チャンスを待っているんだ 心配しないで 今引き返せって無理だね 二人で先に進む どこ分かない 明日の夢はすぐ叶えるんだ 星空を見ている 明日は新しいデイ This is our dream Our one desire Take this night and turn it into day これから譲れない きっと光見つけた 心配しないで 明日の夢 ---- ENGLISH TRANSLATION Our hearts are trembling Perhaps we're crushed now I want to become stronger We're not alone It's not the end Even when the future can't be seen Let's try our hardest together And always continue on If life is a fight, I want to live on for you Tomorrow's dreams will soon be fulfilled At all times we'll keep believing That the dawn will break soon Please don't worry When you seem like crying, there's hope Please don't forget your own voice Let's go on the path we've decided Faraway in the world We're watching the starry skies Tomorrow is a new day We're waiting for our own chance to shine Please don't worry It's impossible to turn back now The two of us will go on forward I don't know where Tomorrow's dreams will soon be fulfilled We're watching the starry skies Tomorrow is a new day This is our dream Our one desire Take this night and turn it into day From here on in, don't surrender We've definitely found the light Please don't worry
2.
ESCAPADE 02:57
JAPANESE いい加減にしろな!言い過ぎだぞ! 君の言葉は弾丸同然だ ま、言いたことがどうでもいいOK? このCAGEもう我慢できないよ 自分がしたいこと勝手にする これからは楽しくやろう! 夜が来る前始めよ! Break it down, break it down This moment won't last forever Consequence or liberty Till we have escape 危ない!危ない! 神様、guide my way Take a chance, a leap of faith Leave it all behind Caught in the suffocating cobwebs of your lies Paralyzing fear immobilizes life inside Time to let go, let go, this generation Fan the fire feel the exhilaration Break it down, break it down This moment won't last forever Consequence or liberty Till we have escape 危ない!危ない! 神様、guide my way Take a chance, a leap of faith Leave it all behind Break it down, break it down This moment won't last forever Consequence or liberty Till we have escape SPOTLIGHT中でも、今怖くない ---- ENGLISH TRANSLATION Give me a break! You've said enough! Your words are like bullets Whatever, I don't care what you've said, okay? I can't stand this cage anymore I'll do whatever I want to do From here on in, let's have fun! Let's start before night comes! Break it down, break it down This moment won't last forever Consequence or liberty Till we have escape Danger! Danger! Dear God, guide my way Take a chance, a leap of faith Leave it all behind Caught in the suffocating cobwebs of your lies Paralyzing fear immobilizes life inside Time to let go, let go, this generation Fan the fire feel the exhilaration Break it down, break it down This moment won't last forever Consequence or liberty Till we have escape Danger! Danger! Dear God, guide my way Take a chance, a leap of faith Leave it all behind Break it down, break it down This moment won't last forever Consequence or liberty Till we have escape Even though I'm in the spotlight, I'm not afraid now
3.
JAPANESE 時々空を見上げたら いつも梅雨らしいだけ 懐かしい思いで あの時は何て言ったの?忘れない? ほら、あの輝く星は 雲の彼方見える? INFINITE SKYに行くよ Together with you Away from it all 風どこに運び去れるかな? 僕たちの時代に来る 今すべてただ始める 自分の気持ち分かる? 言えない気持ちがあの海中で感じてる Far away すぐ雨が激しく降る 後日差し中で、here I am INFINITE SKYに行くよ Together with you 現実は早く消えてしまう そばにいれば時怖くない 怖くない Is it love or fantasy in vain? 今まだ分からない ごめんこれまでの瞬間で返事はない 僕たちの愛は諦めたくない When the sky sheds tears どこまで行ける 今寂しいMELODYをちゃんと聞けるはず いい場所を夢見て Take my hand and take me away Remember Days we used call our own Under the sunlight Can our story start again? INFINITE SKYに行くよ Together with you Away from it all 風どこに運び去れるかな? INFINITE SKYに行くよ Together with you 現実は早く消えてしまう そばにいれば時怖くない ---- ENGLISH TRANSLATION Sometimes I look up at the sky It only always seems like the rainy season Nostalgic memories That time what was said? Did you forget? Look, can you see that shining star beyond the clouds? I'll go towards the infinite skies Together with you Away from it all Where will the wind take us, I wonder? Our time will come Everything is just starting now Do we understand our own feelings? These unspoken feelings are felt inside that sea Far away Soon it will rain heavily After, under the sunlight, here I am I'll go towards the infinite skies Together with you Reality quickly disappears When you're by my side, I'm not afraid I'm not afraid Is it love or fantasy in vain? Even now I don't know Sorry, up to this moment, I don't have a reply I don't want to give up on our love When the sky sheds tears Where will we be able to go? Now we're supposed to be able to clearly hear a lonely melody I am dreaming of a good place Take my hand and take me away Remember Days we used call our own Under the sunlight Can our story start again? I'll go towards the infinite skies Together with you Away from it all Where will the wind take us, I wonder? I'll go towards the infinite skies Together with you Reality quickly disappears When you're by my side, I'm not afraid
4.
JAPANESE Half past ten on morning day Waiting for the sun to arrive Gusts of wind seeping into me It's a little drab outside 美しい風景が夢見る 君がいなくて寂しいよ なんで、僕ら夢を見る? 道で迷う時もある なんて、さよならも言わずに去った 今空き家だけとGOODBYE SONG Rain, rain, go away 春風を来ている 悔いのない存在を探してる なんで、僕ら夢を見る? 道で迷う時もある なんて、さよならも言わずに去った 今空き家だけとGOODBYE SONG ---- ENGLISH TRANSLATION Half past ten on morning day Waiting for the sun to arrive Gusts of wind seeping into me It's a little drab outside I dream of beautiful scenery It's lonely while you're not here Why, do we dream dreams? There are times where we get lost on this path Somehow, you left without saying goodbye Now there's only an empty house left and A goodbye song Rain, rain, go away The spring breeze is coming I'm searching for an existence without regret Why, do we dream dreams? There are times where we get lost on this path Somehow, you left without saying goodbye Now there's only an empty house left and A goodbye song
5.
君は側に歩いて 曲がりくねった道で 少し近く成ったんだ そう優しい風は 夏休み来るよね 僕たちの未来か? 君と一緒の時は 悲しい消えてしまった、ああ I say "thank you" いつもありがとう I say "thank you" 大切な思い出 I say "thank you" いつも笑って 今大丈夫成ったんだ Thank you ここですべて見つけた 奇跡みたいでしょう? あの間約束よね 桜色中で 同じ道じゃないさ もし機会があったら もう一度会いたい 今どこでいるの? ここまでいつもありがとう 約束、幸せに生きる 青空今見えてる どこまで忘れない? 大丈夫 I say "thank you" いつもありがとう I say "thank you" 大切な思い出 I say "thank you" いつも笑って 今大丈夫成ったんだ ここまでいつもありがとう 約束、幸せに生きる 青空今見えてる どこまで忘れない 大丈夫 君にありがとう ---- ENGLISH You're walking next to me On this winding path We're gotten a little closer This gentle breeze Summer break is coming right? Is this our future? During the time I'm together with you All the sadness disappears I say "thank you" Thank you always I say "thank you" For these important memories I say "thank you" Laugh always I've become alright now Thank you I've found everything here in this place It seems like a miracle doesn't it? At that time, we promised right? In the colors of the cherry blossoms We're not on the same road If there's an opportunity I want to see you again Where are you now? Til now, thank you always It's a promise, live happily I can see the blue skies now How far till we forget? It'll be alright I say "thank you" Thank you always I say "thank you" For these important memories I say "thank you" Laugh always I've become alright now Til now, thank you always It's a promise, live happily I can see the blue skies now How far till we forget? It'll be alright Thank you

about

TAKATSU's first official release, a demo EP produced at home!
Aozora means Blue Skies in Japanese.
It is a symbol of hope and dreams, the beautiful picture of a summer day that we all long for. The songs in this demo will aspire to provide a sense of summer inspiration and journey. Included are also some digital downloadable goodies like bonus hidden tracks, booklet, photography, lyrics, messages and more as well!. Thanks for the support!

credits

released March 29, 2012

home-made!

license

all rights reserved

tags

about

takatsu Toronto, Ontario

I'm a singer-songwriter who believes in changing the world, inspiring souls and touching hearts through music :) I enjoy creating and producing many different kinds of music. Coming from pop rock / pop punk / metalcore band roots, eventually as bands had to part ways, I took on acoustic music. But recently I'm returning to producing full band songs! I write in Japanese, English and perhaps more :) ... more

contact / help

Contact takatsu

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this album or account

If you like Aozora (Blue Skies), you may also like: